Translation of "conosco un" in English


How to use "conosco un" in sentences:

Conosco un posto dove possiamo andare.
I know somewhere we can hang out.
Forse conosco un tizio che puo' sistemare la cosa.
I may know a guy who can put this to bed.
Conosco un tizio che conosce un tizio.
I know a guy who knows a guy.
Conosco un bel gioco da grandi che possiamo fare.
I know a big boy game we can play.
Conosco un solo modo per risolvere la questione.
There is only one way I know of to resolve that.
Conosco un uomo in Cristo che, quattordici anni fa - se con il corpo o fuori del corpo non lo so, lo sa Dio - fu rapito fino al terzo cielo
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I don't know, or whether out of the body, I don't know; God knows), such a one caught up into the third heaven.
Conosco un posto dove possiamo passare un po' di tempo insieme.
I know a place where we can spend some time together.
Se il suo amico ha voglia di avventure, conosco un paio di orsacchiotte.
If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with.
Conosco un dottore che potrebbe aiutarla.
I know a doctor that might be able to help you.
Conosco un gioco che rende le persone più simpatiche e le fa pensare.
There's this really great game, Leon. Makes people nicer. Starts them thinking.
Ne conosco un sacco ma di scemi scemi come questi non ne conosco.
I know a lot of tits but I don't know any as fucking stupid as these two.
Conosco un tale, eravamo insieme in galera.
I know a guy. We were in the joint together.
Conosco un posto che fa dei meravigliosi cannelloni.
I know a place that has the greatest cannelloni.
Conosco un ottimo ristorante di pesce dove mi piacerebbe portarti.
There's a great seafood restaurant I'd love to take you to.
Conosco un paio di donne che sarebbero felici di dirtelo.
I can think of a couple women who'd be happy to tell you.
E conosco un sacco di persone.
And I know a lot of people.
Conosco un elettricista che potrebbe fartene uno come quello.
I know an electrician that could copy one of those for you.
E conosco un segreto sul vostro quartiere.
And I know a secret about your part of town.
Senti, conosco un tizio, prende un aereo da Londra.
Listen, I got a guy, he's coming in from London.
Conosco un sacco di gente morta.
I know a lot of dead people.
Conosco un tizio che dice di avere ancora una scorta da vendere.
I know a guy who claims he still has a stash to sell.
2 Io conosco un uomo in Cristo, che quattordici anni fa (se fu col corpo non so, né so se fu senza il corpo; Iddio lo sa), fu rapito fino al terzo cielo.
2 I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in body, I know not, or whether outside the body, I know not, God knows) such a man was caught up as far as the third heaven.
Un ragazzo che conosco, un hacker, un hacker bravissimo, uno dei migliori, si è cacciato in grossi guai... con gli americani, qualche anno fa.
There's a kid I know, hacker, brilliant hacker, one of the world's best. Got himself into serious trouble with the Americans a couple of years ago.
Conosco un po' di gente nella polizia di Arlington.
I know some guys on the Arlington PD.
Conosco un principe degli Elfi che pagherebbe un bel prezzo per queste.
I know an Elf-lord who will pay a pretty price for these.
Beh, conosco un posto dove la fanno ottima.
I like pizza. - Yeah, I know this great pizza place.
Non conosco un altro modo per dirlo, Hazel...
I don't know any other way to say this, Hazel.
Conosco un posto molto bello, ma e' costoso.
I knew a very good place, but it's not cheap.
Un giorno conosco un uomo che ha una barca a motore.
One day... I met a guy who runs a cargo boat offshore.
Conosco un ragazzo che può inserirci in rete.
I know a guy who can hack us into the grid.
E conosco un modo più sicuro per uscire.
And I know a safer way out.
Conosco un sacco di conigli idioti.
I know plenty of bunnies who are jerks.
Conosco un bel posto proprio sulla strada, un sacco di alligatori.
I know a great place, just up the road. Lots of alligators.
Sai, conosco un cataplasma che faccio usando il maiz.
You know I actually have a poultice I make Using maze
Conosco un posticino dove possiamo pranzare.
I know a great place for lunch.
Conosco un tizio alla Cuyahoga National Bank.
I know this guy over at Cuyahoga National Bank.
La conosco un po' grazie alla musica rap e... sembra essere un posto del cazzo.
I know a little about it from rap music... and it sounds like a fucked-up place.
Conosco un paio di mosse che le piacerebbero.
'Cause I got a few moves I know you'll like.
E conosco un modo per ricordartelo, se ne hai bisogno, okay?
And if you need a stronger reminder of that, you let me know, okay?
Se vuoi vedere altre cose del genere conosco un'organizzazione top secret che cerca uomini come te.
You ever want to see more I know a top-secret organisation that could use a man like you.
Ma conosco un modo per uscirne.
But I also know a way out of this.
Fdati di me, forse conosco un modo.
Just trust me. I may have a way.
Il papavero e' estremamente raro in questo regno, ma conosco un posto in cui potrebbe crescere.
The poppy plant is extremely rare in this kingdom, but I know of a place that may grow some more.
Amico mio, io conosco un indiano nel Canada francese con un'incredibile storia da raccontare.
"Well, my friend, I know an Indian in French Canada..." "with the most incredible story to tell."
Preferivo "Bobby conosco un tizio", lui era gentile.
Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. That Bobby was a good guy.
Ti credevo furbo, "Bobby conosco un tizio".
I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby.
Te l'avevo detto, conosco un tizio.
I told you. I know a guy.
Conosco un ricercatore americano che viaggia da solo di frequente in Asia centrale e Africa.
I know an American researcher who travels frequently in Central Asia and Africa, alone.
2.9038481712341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?